Valenz und Kollokation im (digitalen) Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Internetlexikographie
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 17: Zeile 17:
|10:20 Uhr
|10:20 Uhr
|Robert Külpmann / Vilma Symanczyk Joppe (Wuppertal): ''Zwischen Valenz und Konstruktion. Der Einfluss von Satztypen auf die Obligatorik von Ergänzungen''
|Robert Külpmann / Vilma Symanczyk Joppe (Wuppertal): ''Zwischen Valenz und Konstruktion. Der Einfluss von Satztypen auf die Obligatorik von Ergänzungen''
|Link
|
|-
|-
|10:45 Uhr
|10:45 Uhr
Zeile 25: Zeile 25:
|11:05 Uhr
|11:05 Uhr
|Stefan Schierholz (Erlangen-Nürnberg): ''Der Attributsatz als Valenzangabe in Spezialwörterbüchern des Deutschen''
|Stefan Schierholz (Erlangen-Nürnberg): ''Der Attributsatz als Valenzangabe in Spezialwörterbüchern des Deutschen''
|Link
|
|-
|-
|12:00 Uhr
|12:00 Uhr
|Rainer Perkuhn (Mannheim): ''Valenz und Kollokation – zwischen empirischen Befunden und abstrakter Beschreibung''
|Rainer Perkuhn (Mannheim): ''Valenz und Kollokation – zwischen empirischen Befunden und abstrakter Beschreibung''
|Link
|
|-
|-
|12:20 Uhr
|12:20 Uhr
|Isabel Fuhrmann / Alexander Geyken / Lothar Lemnitzer (Berlin): ''Semantische Klassifikation von Kollokationen auf Grundlage des DWDS-Wortprofils''
|Isabel Fuhrmann / Alexander Geyken / Lothar Lemnitzer (Berlin): ''Semantische Klassifikation von Kollokationen auf Grundlage des DWDS-Wortprofils''
|Link
|
|-
|-
|12:45 Uhr
|12:45 Uhr
|Jörg Didakowski (Berlin) / Nadja Radtke (Dortmund): ''Verwendung der deutschen Stützverbgefüge mit Adjektiven und ihre Ermittlung mithilfe des DWDS-Wortprofils für den Unterricht des Deutschen als Fremdsprache''; [[media:Didakowski_Radtke_GAL-2015.pdf|Präsentation]]
|Jörg Didakowski (Berlin) / Nadja Radtke (Dortmund): ''Verwendung der deutschen Stützverbgefüge mit Adjektiven und ihre Ermittlung mithilfe des DWDS-Wortprofils für den Unterricht des Deutschen als Fremdsprache''; [[media:Didakowski_Radtke_GAL-2015.pdf|Präsentation]]
|Link
|
|-
|-
|13:05 Uhr
|13:05 Uhr
|Alicja Domińczak (Poznań, Polen): ''Verbonominale Konstruktionen im Deutschen und Polnischen. Eine korpusbasierte lexikografische Studie''
|Alicja Domińczak (Poznań, Polen): ''Verbonominale Konstruktionen im Deutschen und Polnischen. Eine korpusbasierte lexikografische Studie''
|Link
|
|-
|-
|14:30 Uhr
|14:30 Uhr
Zeile 49: Zeile 49:
|14:50 Uhr
|14:50 Uhr
|Meike Meliss (Santiago de Compostela, Spanien): ''Syntagmatische Relationen in ein- und zweisprachigen online-(Lerner-) Wörterbüchern: Eine kritische Bestandsaufnahme im Umfeld der Benutzersituation: 'L2-Deutsch Sprachproduktion' ''
|Meike Meliss (Santiago de Compostela, Spanien): ''Syntagmatische Relationen in ein- und zweisprachigen online-(Lerner-) Wörterbüchern: Eine kritische Bestandsaufnahme im Umfeld der Benutzersituation: 'L2-Deutsch Sprachproduktion' ''
|Link
|
|-
|-
|15:15 Uhr
|15:15 Uhr
|Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): ''Einblick und Ausblick auf das Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik in bilingualen OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch''
|Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): ''Einblick und Ausblick auf das Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik in bilingualen OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch''
|Link
|
|-
|-
|15:35 Uhr
|15:35 Uhr
|Vida Jesenšek (Maribor, Slowenien): ''Syntagmatische Relationen in zweisprachigen online Wörterbüchern. Fallbeispiel PONS''
|Vida Jesenšek (Maribor, Slowenien): ''Syntagmatische Relationen in zweisprachigen online Wörterbüchern. Fallbeispiel PONS''
|Link
|
|-
|-
|}
|}
Zeile 74: Zeile 74:
|9:20 Uhr
|9:20 Uhr
|Magdalena Lisiecka-Czop (Szczecin, Polen): ''Werkzeugkasten für den technischen Sprachgebrauch – über Kollokationen in mehrsprachigen Fachwörterbüchern''
|Magdalena Lisiecka-Czop (Szczecin, Polen): ''Werkzeugkasten für den technischen Sprachgebrauch – über Kollokationen in mehrsprachigen Fachwörterbüchern''
|Link
|
|-
|-
|9:45
|9:45
|Petra Storjohann (Mannheim): ''Kollokationsprofile zur Erfassung von differenzierten Verwendungsaspekten bei leicht verwechselbaren Ausdrücken''
|Petra Storjohann (Mannheim): ''Kollokationsprofile zur Erfassung von differenzierten Verwendungsaspekten bei leicht verwechselbaren Ausdrücken''
|Link
|
|-
|-
|11:00 Uhr
|11:00 Uhr
Zeile 86: Zeile 86:
|11:20 Uhr
|11:20 Uhr
|Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): ''Zur lexikografischen Beschreibung der korpusbasiert ermittelten Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich am Beispiel der Kollokation Wald/las''
|Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): ''Zur lexikografischen Beschreibung der korpusbasiert ermittelten Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich am Beispiel der Kollokation Wald/las''
|Link
|
|-
|-
|11:45 Uhr
|11:45 Uhr
|Milka Enčeva (Maribor, Slowenien): ''Zur Anwendung von korpusbasierten Sprachdaten in der pädagogischen Lexikografie''
|Milka Enčeva (Maribor, Slowenien): ''Zur Anwendung von korpusbasierten Sprachdaten in der pädagogischen Lexikografie''
|Link
|
|-
|-
|12:05 Uhr
|12:05 Uhr
|Elżbieta Dziurewicz (Katowice, Polen): ''Zur Ermittlung typischer Kontextmuster der Phraseologismen. Eine korpusbasierte Studie''
|Elżbieta Dziurewicz (Katowice, Polen): ''Zur Ermittlung typischer Kontextmuster der Phraseologismen. Eine korpusbasierte Studie''
|Link
|
|-
|-
|13:00 Uhr
|13:00 Uhr
|Jacqueline Kubczak (Mannheim): ''Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben''
|Jacqueline Kubczak (Mannheim): ''Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben''
|Link
|
|-
|-
|13:20 Uhr
|13:20 Uhr
|Janusz Stopyra (Wrocław, Polen): ''Das neue lexikographische Projekt „Den Danske Begrebsordbog“ ''
|Janusz Stopyra (Wrocław, Polen): ''Das neue lexikographische Projekt „Den Danske Begrebsordbog“ ''
|Link
|
|-
|-
|13:45 Uhr
|13:45 Uhr
|Luisa Giacoma (Torino, Italien): ''Werden Kollokationen und Valenzen die Lexikographie retten?''
|Luisa Giacoma (Torino, Italien): ''Werden Kollokationen und Valenzen die Lexikographie retten?''
|Link
|
|-
|-
|14:05 Uhr
|14:05 Uhr
|Abschlussdisskusion
|Abschlussdisskusion
|Link
|
|}
|}



Version vom 29. Oktober 2015, 13:04 Uhr

3. GAL-Sektionentagung, 23.-25. September 2015

Sektion Lexikographie

Annette Klosa (Mannheim), Angelika Storrer (Mannheim), Janusz Taborek (Poznań, Polen)


Donnerstag, 24. September 2015

Zeitplan Thema Links
10:00 Uhr Judith Eckle-Kohler / Christian Meyer (Darmstadt): Automatische Vernetzung von Verben mit kontrativen Valenzstrukturen in UBY
10:20 Uhr Robert Külpmann / Vilma Symanczyk Joppe (Wuppertal): Zwischen Valenz und Konstruktion. Der Einfluss von Satztypen auf die Obligatorik von Ergänzungen
10:45 Uhr María José Domínguez Vázquez (Santiago de Compostela, Spanien): Ausgewählte problemträchtige Fälle bei der Analyse sowie Darstellung der syntagmatischen Relationen in kontrastiven Valenzwörtebüchern Lexikographisches Portal: PORTLEX https://diccionarioportlex.wordpress.com/, https://diccionarioportlex.wordpress.com/investigacion/publicaciones/
11:05 Uhr Stefan Schierholz (Erlangen-Nürnberg): Der Attributsatz als Valenzangabe in Spezialwörterbüchern des Deutschen
12:00 Uhr Rainer Perkuhn (Mannheim): Valenz und Kollokation – zwischen empirischen Befunden und abstrakter Beschreibung
12:20 Uhr Isabel Fuhrmann / Alexander Geyken / Lothar Lemnitzer (Berlin): Semantische Klassifikation von Kollokationen auf Grundlage des DWDS-Wortprofils
12:45 Uhr Jörg Didakowski (Berlin) / Nadja Radtke (Dortmund): Verwendung der deutschen Stützverbgefüge mit Adjektiven und ihre Ermittlung mithilfe des DWDS-Wortprofils für den Unterricht des Deutschen als Fremdsprache; Präsentation
13:05 Uhr Alicja Domińczak (Poznań, Polen): Verbonominale Konstruktionen im Deutschen und Polnischen. Eine korpusbasierte lexikografische Studie
14:30 Uhr Zita Hollós (Budapest, Ungarn): Synthese des Kollokationskonzepts mit dem Valenzkonzept im korpusbasierten syntagmatischen Lernerwörterbuch (E-) KOLLEX http://www.kollex.hu
14:50 Uhr Meike Meliss (Santiago de Compostela, Spanien): Syntagmatische Relationen in ein- und zweisprachigen online-(Lerner-) Wörterbüchern: Eine kritische Bestandsaufnahme im Umfeld der Benutzersituation: 'L2-Deutsch Sprachproduktion'
15:15 Uhr Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): Einblick und Ausblick auf das Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik in bilingualen OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch
15:35 Uhr Vida Jesenšek (Maribor, Slowenien): Syntagmatische Relationen in zweisprachigen online Wörterbüchern. Fallbeispiel PONS


Freitag, 25. September 2015

Zeitplan Thema Links
9:00 Uhr Franziska Wallner / Cordula Meißner (Leipzig): Kolloktionen in der Sprache der Geisteswissenschaften: Fragen zu ihrer datengeleiteten Ermittlung, Auswahl und Aufbereitung; Präsentation http://research.uni-leipzig.de/gesig
9:20 Uhr Magdalena Lisiecka-Czop (Szczecin, Polen): Werkzeugkasten für den technischen Sprachgebrauch – über Kollokationen in mehrsprachigen Fachwörterbüchern
9:45 Petra Storjohann (Mannheim): Kollokationsprofile zur Erfassung von differenzierten Verwendungsaspekten bei leicht verwechselbaren Ausdrücken
11:00 Uhr Christine Möhrs (Mannheim): Von Anwendungsbeispielen, Kollokationen bis hin zu automatisch generierten Wortwolken – Umgang und Darstellung von syntagmatischen Relationen in einsprachigen deutschen Wörterbüchern http://www.elexiko.de
11:20 Uhr Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): Zur lexikografischen Beschreibung der korpusbasiert ermittelten Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich am Beispiel der Kollokation Wald/las
11:45 Uhr Milka Enčeva (Maribor, Slowenien): Zur Anwendung von korpusbasierten Sprachdaten in der pädagogischen Lexikografie
12:05 Uhr Elżbieta Dziurewicz (Katowice, Polen): Zur Ermittlung typischer Kontextmuster der Phraseologismen. Eine korpusbasierte Studie
13:00 Uhr Jacqueline Kubczak (Mannheim): Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben
13:20 Uhr Janusz Stopyra (Wrocław, Polen): Das neue lexikographische Projekt „Den Danske Begrebsordbog“
13:45 Uhr Luisa Giacoma (Torino, Italien): Werden Kollokationen und Valenzen die Lexikographie retten?
14:05 Uhr Abschlussdisskusion

Postersession

Freitag, 25. September 2015, 10:30-11:00 Uhr

Thema Links
María José Domínguez Vázquez (Santiago de Compostela, Spanien): Das Valenzlexikon Deutsch-Spanisch: Tradition und Innovation; Poster Link
María José Domínguez Vázquez / Monica Mirazo Balsa / Carlos Valcárcel Riveiro (Santiago de Compostela, Spanien): PORTLEX: Ein mehrsprachiges Onlinewörterbuch zur Substantivvalenz; Poster Link
Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich. Versuch einer lexikografischen Beschreibung; Poster Link
Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik bilingualer OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch; Poster Link
Janusz Taborek (Poznań, Polen): Zur korpus-basierten kontrastiven Lexiko-Grammatik am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch-Polnisch; Poster Link
Franziska Wallner / Cordula Meißner (Leipzig): GeSIG – Das gemeinsame sprachliche Inventar der Geisteswissenschaften; Poster Link