Beteiligte: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Internetlexikographie
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| (3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 52: | Zeile 52: | ||
|Germanistische Sprachwissenschaft | |Germanistische Sprachwissenschaft | ||
|- | |- | ||
|[ | |[https://adw-goe.de/forschung/forschungsprojekte-akademienprogramm/goethe-woerterbuch/mitarbeiterinnen/ Dr. Christiane Schlaps] | ||
|Akademie der Wissenschaften zu Göttingen | |Akademie der Wissenschaften zu Göttingen | ||
|Goethe-Wörterbuch, Arbeitsstelle Hamburg | |Goethe-Wörterbuch, Arbeitsstelle Hamburg | ||
| Zeile 60: | Zeile 60: | ||
|Leiter des Programmbereichs [http://www1.ids-mannheim.de/prag/muendlichekorpora.html Mündliche Korpora] der Abteilung Pragmatik; Gründungsgeschäftsführer des [https://corpora.uni-hamburg.de/drupal/ Hamburger Zentrums für Sprachkorpora]; Projekt [http://www.kicktionary.de Kicktionary] | |Leiter des Programmbereichs [http://www1.ids-mannheim.de/prag/muendlichekorpora.html Mündliche Korpora] der Abteilung Pragmatik; Gründungsgeschäftsführer des [https://corpora.uni-hamburg.de/drupal/ Hamburger Zentrums für Sprachkorpora]; Projekt [http://www.kicktionary.de Kicktionary] | ||
|- | |- | ||
|[http://germanistik.uni-mannheim.de/ | |[http://germanistik.uni-mannheim.de/ionas/PhilFak/Germanistik/Germanistische%20Linguistik/Prof.%20Dr.%20Angelika%20Storrer/ Prof. Dr. Angelika Storrer] | ||
|Universität Mannheim | |Universität Mannheim | ||
|Germanistische Linguistik | |Germanistische Linguistik | ||
|- | |- | ||
|[http://www.inl.nl/over- | |[http://www.inl.nl/over-ons/contact/medewerkers Dr. Carole Tiberius] | ||
|Instituut voor Nederlandse Lexicologie, Leiden | |Instituut voor Nederlandse Lexicologie, Leiden | ||
|Projekt [http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/algemeen-nederlands-woordenboek Algemeen Nederlands Woordenboek] | |Projekt [http://www.inl.nl/onderzoek-a-onderwijs/lexicologie-a-lexicografie/algemeen-nederlands-woordenboek Algemeen Nederlands Woordenboek] | ||
| Zeile 95: | Zeile 95: | ||
|[http://germa.unibas.ch/seminar/mitarbeitende/profil/profil/person/haecki-buhofer/ Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer] | |[http://germa.unibas.ch/seminar/mitarbeitende/profil/profil/person/haecki-buhofer/ Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer] | ||
|Universität Basel | |Universität Basel | ||
|[http://kollokationenwoerterbuch.ch Kollokationenwörterbuch], [http://oldphras.net OLdPhras] und Variantenwörterbuch des Deutschen | |[http://kollokationenwoerterbuch.ch Kollokationenwörterbuch], [http://oldphras.net OLdPhras] und [https://vwb.germa.unibas.ch/ Variantenwörterbuch des Deutschen] | ||
|- | |- | ||
|[http://www.adwmainz.de/mitarbeiter/profil/dr-rita-heuser.html Dr. Rita Heuser] | |[http://www.adwmainz.de/mitarbeiter/profil/dr-rita-heuser.html Dr. Rita Heuser] | ||
Aktuelle Version vom 11. Oktober 2017, 14:21 Uhr
Mitglieder[Bearbeiten]
| Name | Einrichtung / Ort | Arbeitsbereich / Projekt |
| Dr. Andrea Abel | European Academy of Bozen / Bolzano | Institute of Specialised Communication and Multilingualism (Coordinator); Projekt ELDIT |
| Jörg Asmussen | Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, Kopenhagen – DSL | Projekt ordnet.dk |
| Prof. Dr. Stefan Engelberg | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Abteilung Lexik |
| Prof. Dr. Franziskus Geeb | Hochschule für angewandte Wissenschaften, Hamburg | Informationstechnologie und Computerlinguistik |
| Dr. Alexander Geyken | Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften | Projekt DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache |
| Dr. Vera Hildenbrandt | Universität Trier | Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften; Projekt Wörterbuchnetz |
| Dr. Annette Klosa (Koordinatorin / Sprecherin des Netzwerks) | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Projekt elexiko |
| Dr. Lothar Lemnitzer | Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften | Projekt DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache |
| Dr. Carolin Müller-Spitzer | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Projekte OWID und Benutzeradaptive Zugänge und Vernetzungen in elexiko |
| Prof. Dr. Andrea Rapp | Technische Universität Darmstadt | Germanistische Computerphilologie |
| Prof. Dr. Stefan Schierholz | Friedrich-Alexander-Universität Erlangen | Germanistische Sprachwissenschaft |
| Dr. Christiane Schlaps | Akademie der Wissenschaften zu Göttingen | Goethe-Wörterbuch, Arbeitsstelle Hamburg |
| Dr. Thomas Schmidt | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Leiter des Programmbereichs Mündliche Korpora der Abteilung Pragmatik; Gründungsgeschäftsführer des Hamburger Zentrums für Sprachkorpora; Projekt Kicktionary |
| Prof. Dr. Angelika Storrer | Universität Mannheim | Germanistische Linguistik |
| Dr. Carole Tiberius | Instituut voor Nederlandse Lexicologie, Leiden | Projekt Algemeen Nederlands Woordenboek |
Assoziierte Mitglieder und Partner[Bearbeiten]
| Name | Einrichtung / Ort | Arbeitsbereich / Projekt |
| Dr. Hauke Bartels | Sorbisches Institut | Leiter der Zweigstelle für niedersorbische Forschungen Cottbus / Projekte: Deutsch-niedersorbisches Wörterbuch, Textkorpus der niedersorbischen Schriftsprache und Internetversion niedersorbisch-deutscher Wörterbücher |
| Prof. Dr. María José Domínguez Vázquez | Universität Santiago de Compostela | PORTLEX (Lexikografic Portal) und RELEX (Research Network for Lexicography) |
| Anne Dykstra | Fryske Akademy | Department of Linguistics |
| Prof. Dr. Iryna Gurevych | Technische Universität Darmstadt | Ubiquitous Knowledge Processing Lab |
| Prof. Dr. Annelies Häcki Buhofer | Universität Basel | Kollokationenwörterbuch, OLdPhras und Variantenwörterbuch des Deutschen |
| Dr. Rita Heuser | Akademie der Wissenschaften und der Literatur zu Mainz | Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands (DFD) |
| Marc Kemps-Snijders | Meertens Instituut, Amsterdam | Head Technical Development |
| Michael Mann M. A. | (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen) | Germanistische Sprachwissenschaft |
| Prof. Dr. Meike Meliss | Universidade de Santiago de Compostela | Forschungsprojekt DICONALE und RELEX (Research Network for Lexicography) |
| Dr. Christian M. Meyer | Technische Universität Darmstadt | Adaptive Preparation of Information from Heterogeneous Sources |
| Dr. Peter Meyer | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Lehnwortportal |
| Frank Michaelis | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | OWID - Online Wortschatzinformationssystem Deutsch |
| Nadja Radtke | Technische Universität Dortmund | Linguistik der deutschen Sprache und Sprachdidaktik |
| Dr. Roman Schneider | Institut für Deutsche Sprache, Mannheim | Leiter des Programmbereichs Sprachtechnologie und Informationssysteme |
| Dr. Tanneke Schoonheim | Instituut voor Nederlandse Lexicologie, Leiden | Projekt Algemeen Nederlands Woordenboek |
| Dr. Christiane Unger | Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin | Leiterin der Arbeitsstelle "Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm - Neubearbeitung"; zur Zeit: Projekt DWDS - Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache |
| Mag. Eveline Wandl-Vogt | Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien | Datenbank der Bairischen Mundarten in Österreich und Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich |
Gäste des Netzwerks[Bearbeiten]
| Name | Einrichtung / Ort | Thema |
| Dr. Melina Alexa | Dudenverlag Mannheim, Leiterin Verlagsbereich "Duden – Deutsche Sprache" | "Modellierung eines semantischen Netzes für lexikografische Anwendungen (am Beispiel der Duden-Ontologie)" (beim 1. Arbeitstreffen) und "Duden online: Die Nutzer im Fokus" (gemeinsam mit Karin Rautmann und Anja Konopka) beim 5. Arbeitstreffen) |
| Dr. Marco Baroni | Università degli Studi di Trento - Center for Mind / Brain Sciences (CIMeC) | "You can tell a word by the (visual) company it keeps: extracting lexico-semantic information from text and images" (beim 3. Arbeitstreffen) |
| Almuth Bedenbender M. A. | Deutsches Rechtswörterbuch, Heidelberger Akademie der Wissenschaften | "Das Deutsche Rechtswörterbuch im Netz – explizite und implizite Links in, aus und zu DRW Online" (beim 2. Arbeitstreffen) |
| Dr. Stephan Bopp | Canoo.net - Deutsche Wörterbücher und Grammatik, Basel | "Der Sprach-Blog 'Fragen Sie Dr. Bopp!' in canoo.net - ein Erfahrungsbericht" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" |
| Luise Borek | Technische Universität Darmstadt, Projekt "Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities" (DARIAH) | "Abgeschlossen und doch offen - Nutzerbeteiligung bei retrodigitalisierten Printwörterbüchern" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" (mit Andrea Rapp und Vera Hildenbrandt) |
| Prof. Chris Culy, Ph. D. | (Universität Tübingen) | "Zur Visualisierung linguistischer Daten" und "Zum Nutzen von Visualisierungsmöglichkeiten von Wortschatzstrukturen für die Lexikografie" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Aline Deicke M. A. | Digitale Akademie / Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz | "Thinking made visual - Design in den digitalen Geisteswissenschaften" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Sandra Denzer und Franziska Horn | Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands (DFD) | "Die ersten Schritte eines Langzeitprojekts. Das Digitale Familiennamenwörterbuch Deutschlands" (beim 4. Arbeitstreffen) und "Gestaltung der Namenartikel im DFD - eine Skizze" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Prof. Dr. Stefan Evert und Dr. Sabine Bartsch | Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg und Technische Universität Darmstadt | "Towards a Firthian notion of collocation" (beim 3. Arbeitstreffen) |
| Prof. Dr. Rufus H. Gouws | Universiteit Stellenbosch | "Der lexikographische Prozess: alter Wein in jungen Schläuchen" (beim 4. Arbeitstreffen) und "User-oriented design of electronic dictionaries: user and usability testing as a methodological instrument" (gemeinsam mit Ulrich Heid beim 5. Arbeitstreffen) |
| Dr. Annette Hautli-Janisz | Universität Konstanz | "Visualisierung sprachlicher Muster" beim (6. Arbeitstreffen) |
| Prof. Dr. Ulrich Heid | Universität Hildesheim | "User-oriented design of electronic dictionaries: user and usability testing as a methodological instrument" (gemeinsam mit Rufus Gouws beim 5. Arbeitstreffen) und "Usability-Tests und 'usability design' für die Entwicklung von Internet-Wörterbüchern" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Prof. Dr. Erhard Hinrichs und Dr. Verena Henrich | Universität Tübingen | "GermaNet: Anwendungen und Zugriffsstrukturen" (beim 2. Arbeitstreffen) |
| Adam Kilgarriff | Lexical Computing Ltd Brighton | "Do we need lexicographers? Prospects for automatic lexicography" (beim 3. Arbeitstreffen) |
| Dr. Steffen Koch | Institut für Visualisierung und Interaktive Systeme (VIS), Universität Stuttgart | "Elektronische Lexika im Kontext visueller Text- und Dokumentanalyse" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Dr. Marie-Aude Lefer | Université catholique de Louvain | "Fuzzy feedback in the compilation of the UCL-K.U.Leuven University Terminology Database" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" (gemeinsam mit Magali Paquot) |
| Doris Leibold | LEO GmbH, Sauerlach | "Die LEO-Wörterbücher und ihre Benutzer" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" |
| Prof. Dr. Robert Lew | Adam Mickiewicz University Poznan / Posen | "User-generated content (UGC) in online dictionaries for learners of English" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" und "Opportunities and limitations of user studies" beim (5. Arbeitstreffen) |
| Henrik Lorentzen | Det Dankse Sprog- og Litteraturselskab, DSL | "Online dictionaries: user paths and user behaviour" beim (5._Arbeitstreffen) |
| Dr. Luca Melchior | Karl-Franzens-Universität Graz | "Ansätze zu einer halbkollaborativen Lexikographie - das Beispiel LEO" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" |
| Dr. Magali Paquot | Université Catholique de Louvain | "Dictionary-cum-corpus-query-tools: A step towards more customisation in pedagogical lexicography?" (beim 3. Arbeitstreffen) |
| Dr. Ralf Plate | Mittelhochdeutsches Wörterbuch (MWB), Arbeitsstelle der Mainzer Akademie der Wissenschaften und der Literatur an der Universität Trier | "Das Mittelhochdeutsche Wörterbuch als Internetwörterbuch" (beim 4. Arbeitstreffen) |
| Karin Rautmann | Bibliographisches Institut GmbH, Berlin | "'Duden online' und seine Nutzer" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" und "Duden online: Die Nutzer im Fokus" beim 5. Arbeitstreffen |
| Jörg Schröder | Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm - Neubearbeitung, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften | "'Ihr Beitrag bitte' - aber was, wenn er dann wirklich kommt?!" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" |
| Prof. Dr.-Ing. Gilles-Maurice de Schryver | Ghent University | "Access structures in online dictionaries of the languages of Africa'" (beim 2. Arbeitstreffen) |
| Dr. Dennis Spohr | (Center for Excellence Cognitive Interaction Technology – CITEC / Semantic Computing Group, Universität Bielefeld) | "Zur Datenmodellierung bzw. Architektur für 'pluri-monofunctional dictionaries'" (beim 1. Arbeitstreffen) |
| Prof. Sven Tarp | Centre for Lexicography, Aarhus University | "The poverty of Lexicography: Business as usual instead of renovation in the online environment" (beim 5. Arbeitstreffen) |
| Dr. Katrin Thier | Oxford English Dictionary, Oxford University Publishing Group | "Das 'Oxford English Dictionary' und seine Benutzer" beim GAL-Symposium "Ihr Beitrag bitte! - Der Nutzerbeitrag im Wörterbuchprozess" |
| Klaus Thoden M. A. | Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte Berlin | "Online-Referenzwerke in wissenschaftshistorischen Texterschließungsprojekten" (beim 6. Arbeitstreffen) |
| Prof. Dr. Serge Verlinde | KU Leuven, Instituut voor Levende Talen (ILT) | "Do dictionary users need dictionaries?" (beim 5. Arbeitstreffen) |
| Dr. Henning Wolf | Frühneuhochdeutsches Wörterbuch, Akademie der Wissenschaften zu Göttingen | "Vorüberlegungen zur Onlinefassung des Frühneuhochdeutschen Wörterbuchs" (beim 6. Arbeitstreffen) |