Valenz und Kollokation im (digitalen) Wörterbuch
3. Sektionentagung der GAL e.V., 23.-25. September 2015, an der Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder)
Sektion Lexikographie
Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim), Angelika Storrer (Universität Mannheim), Janusz Taborek (Adam-Mickiewicz-Universität Poznań, Polen)
Wissen über das kombinatorische Potenzial sprachlicher Einheiten hilft beim Produzieren von Texten in einer Fremsprache ebenso wie beim Überarbeiten von Texten in der Muttersprache. Diesen Bedarf decken ein- und mehrsprachige Spezialwörterbücher zu Valenz und Kollokation; auch mono- und bilinguale Wörterbücher berücksichtigen syntagmatische Angaben in ihrer Artikelstruktur. Korpuslinguistik und digitale Medien bieten neue und attraktive Möglichkeiten zur Ermittlung und lexikographischen Beschreibung dieses Gegenstandbereichs: Mit korpuslinguistischen Werkzeugen kann man syntagmatische Relationen auf der Basis großer Datenmengen untersuchen. Digitale Medien und das Internet bieten nicht-lineare Darstellungsformen und flexible, interaktive Zugriffsstrukturen, die dem komplexen und mehrdimensionalen Gegenstand besser gerecht werden als gedruckte Wörterbücher. In unserer Sektion haben wir uns in Vorträgen und einer Postersession mit Projekten, Ansätzen und Methoden zur lexikographischen Beschreibung von Valenz und Kollokation beschäftigt und dabei u.a. verschiedene Aspekte des Themas diskutiert, wie z.B.:
- Korpusgestützte Methoden und Werkzeuge der Gewinnung von Valenz und Kollokation
- Syntagmatische Relationen in (digitalen) Wörterbüchern: Angabeklassen und Darstellungsformen
- Valenz und Kollokation in bilingualen Wörterbüchern
- Valenz und Kollokation in Wörterbüchern für den Fremdsprachenunterricht bzw. in digitalen Ressourcen für computer-assisted Language Learning (CALL)
- Empirische Studien zur Nutzung von syntagmatischen Angaben in (digialen) Wörterbüchern.
Donnerstag, 24. September 2015
Zeitplan | Thema | Links |
10:00 Uhr | Judith Eckle-Kohler / Christian Meyer (Darmstadt): Automatische Vernetzung von Verben mit kontrastiven Valenzstrukturen in UBY; E-Folien | |
10:20 Uhr | Robert Külpmann / Vilma Symanczyk Joppe (Wuppertal): Zwischen Valenz und Konstruktion. Der Einfluss von Satztypen auf die Obligatorik von Ergänzungen | |
10:45 Uhr | María José Domínguez Vázquez (Santiago de Compostela, Spanien): Ausgewählte problemträchtige Fälle bei der Analyse sowie Darstellung der syntagmatischen Relationen in kontrastiven Valenzwörterbüchern; E-Folien | Lexikographisches Portal: PORTLEX https://diccionarioportlex.wordpress.com/, https://diccionarioportlex.wordpress.com/investigacion/publicaciones/ |
11:05 Uhr | Stefan Schierholz (Erlangen-Nürnberg): Der Attributsatz als Valenzangabe in Spezialwörterbüchern des Deutschen | |
12:00 Uhr | Rainer Perkuhn (Mannheim): Valenz und Kollokation – zwischen empirischen Befunden und abstrakter Beschreibung; E-Folien | |
12:20 Uhr | Isabel Fuhrmann / Alexander Geyken / Lothar Lemnitzer (Berlin): Semantische Klassifikation von Kollokationen auf Grundlage des DWDS-Wortprofils; E-Folien | |
12:45 Uhr | Jörg Didakowski (Berlin) / Nadja Radtke (Dortmund): Verwendung der deutschen Stützverbgefüge mit Adjektiven und ihre Ermittlung mithilfe des DWDS-Wortprofils für den Unterricht des Deutschen als Fremdsprache; E-Folien | |
14:30 Uhr | Zita Hollós (Budapest, Ungarn): Synthese des Kollokationskonzepts mit dem Valenzkonzept im korpusbasierten syntagmatischen Lernerwörterbuch (E-)KOLLEX; E-Folien | http://www.kollex.hu |
14:50 Uhr | Meike Meliss (Santiago de Compostela, Spanien): Syntagmatische Relationen in ein- und zweisprachigen online-(Lerner-)Wörterbüchern: Eine kritische Bestandsaufnahme im Umfeld der Benutzersituation: 'L2-Deutsch Sprachproduktion'; E-Folien | |
15:15 Uhr | Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): Einblick und Ausblick auf das Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik in bilingualen OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch | |
15:35 Uhr | Vida Jesenšek (Maribor, Slowenien): Syntagmatische Relationen in zweisprachigen online Wörterbüchern. Fallbeispiel PONS |
Freitag, 25. September 2015
Zeitplan | Thema | Links |
9:00 Uhr | Franziska Wallner / Cordula Meißner (Leipzig): Kolloktionen in der Sprache der Geisteswissenschaften: Fragen zu ihrer datengeleiteten Ermittlung, Auswahl und Aufbereitung; E-Folien | http://research.uni-leipzig.de/gesig |
9:20 Uhr | Magdalena Lisiecka-Czop (Szczecin, Polen): Werkzeugkasten für den technischen Sprachgebrauch – über Kollokationen in mehrsprachigen Fachwörterbüchern; E-Folien | |
9:45 | Petra Storjohann (Mannheim): Kollokationsprofile zur Erfassung von differenzierten Verwendungsaspekten bei leicht verwechselbaren Ausdrücken; E-Folien | |
11:00 Uhr | Christine Möhrs (Mannheim): Von Anwendungsbeispielen, Kollokationen bis hin zu automatisch generierten Wortwolken – Umgang und Darstellung von syntagmatischen Relationen in einsprachigen deutschen Wörterbüchern; E-Folien | http://www.elexiko.de |
11:20 Uhr | Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): Zur lexikografischen Beschreibung der korpusbasiert ermittelten Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich am Beispiel der Kollokation Wald/las | |
11:45 Uhr | Milka Enčeva (Maribor, Slowenien): Zur Anwendung von korpusbasierten Sprachdaten in der pädagogischen Lexikografie; E-Folien | |
12:05 Uhr | Elżbieta Dziurewicz (Katowice, Polen): Zur Ermittlung typischer Kontextmuster der Phraseologismen. Eine korpusbasierte Studie | |
13:00 Uhr | Jacqueline Kubczak (Mannheim): Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben | |
13:20 Uhr | Janusz Stopyra (Wrocław, Polen): Das neue lexikographische Projekt „Den Danske Begrebsordbog“ | |
14:05 Uhr | Abschlussdisskusion |
Postersession
Freitag, 25. September 2015, 10:30-11:00 Uhr
Thema | Links |
María José Domínguez Vázquez (Santiago de Compostela, Spanien): Das Valenzlexikon Deutsch-Spanisch: Tradition und Innovation; Poster | |
María José Domínguez Vázquez / Monica Mirazo Balsa / Carlos Valcárcel Riveiro (Santiago de Compostela, Spanien): PORTLEX: Ein mehrsprachiges Onlinewörterbuch zur Substantivvalenz; Poster | Lexikographisches Portal: PORTLEX https://diccionarioportlex.wordpress.com/, https://diccionarioportlex.wordpress.com/investigacion/publicaciones/ |
Kornelia Kołupajło (Poznań, Polen): Kollokationen im deutsch-polnischen Vergleich. Versuch einer lexikografischen Beschreibung | |
Vanessa González Ribao (Santiago de Compostela, Spanien/Mannheim): Informationsangebot zur Valenz und Kombinatorik bilingualer OWB für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch; Poster | |
Janusz Taborek (Poznań, Polen): Zur korpus-basierten kontrastiven Lexiko-Grammatik am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch-Polnisch; Poster | |
Franziska Wallner / Cordula Meißner (Leipzig): GeSIG – Das gemeinsame sprachliche Inventar der Geisteswissenschaften | http://research.uni-leipzig.de/gesig |
Nicht gehaltener Vortrag (entschuldigt)
Luisa Giacoma (Torino, Italien): Werden Kollokationen und Valenzen die Lexikographie retten?; E-Folien